Word counts for all files in a folder

Thoughts On Translation

This is a small tip, but so exciting that I couldn’t resist sharing (nerd alert…). You probably have a feature-rich word-counting tool, or a TM tool that does complicated word counts. But let’s say that you want to do a quick-and-dirty word count of a bunch of files without opening them one by one. Like say this morning, a client e-mailed me 23 Word files and said “Don’t sink a whole lot of time into this, but roughly how long and how much?”…that kind of thing. Here’s your solution, at least in Windows:

  • In Windows Explorer, navigate to the folder
  • Right-click in the folder window, and select View, then Details
  • Right-click on any of the column headers in the folder window, for example “Name,” “Date modified,” etc.
  • Click “More”
  • Tick the “Word count” box in the list of options (visual aid below)

wordcount

This will add a “Word count” column to…

Ver la entrada original 55 palabras más

<div style=”margin-bottom:5px”> <strong> <a href=”https://www.slideshare.net/pmstrad/blogs-y-redes-sociales-a-qu-esperas&#8221; title=”Blogs y redes sociales: ¿a qué esperas?” target=”_blank”>Blogs y redes sociales: ¿a qué esperas?</a> </strong> from <strong><a href=”http://www.slideshare.net/pmstrad&#8221; target=”_blank”>Pablo Muñoz Sánchez</a></strong> </div>

Congreso “Enlace entre Culturas – Panamá 2013”

Estimados colegas:

El pasado 15 de agosto venció la inscripción anticipada al Congreso “Enlace entre Culturas – Panamá 2013” de nuestra Asociación.  Sin embargo, continúan abiertas las inscripciones bajo el precio regular hasta mediados de septiembre.

Este Congreso ha sido convocado y organizado para ustedes, con el propósito de ofrecerles la mejor actualización profesional posible y una fuente de invaluables contactos nacionales e internacionales.

No desaprovechen esta oportunidad única de escuchar y participar con estos expertos que estarán presentes, la cual costaría mucho más si se tuviera que viajar al exterior para tenerla.

Adjuntamos la información nuevamente sobre el programa y el formulario de inscripción y esperamos que los que todavía no se han inscrito lo piensen y no dejen pasar esta valiosa oportunidad para su mejoramiento profesional y contactos valiosos.  Así es como los profesionales deben vivir su profesión y mejorar sus posibilidades en el camino al éxito profesional.

Dra. María Ana de Antoniadis
Presidenta, APTI

Incribanse hoy!  Cupos Limitados – Solamente faltan cuatro (4) días! La fecha límite para la preinscripción al Primer Congreso de Traducción e Interpretación – ENLACE ENTRE CULTURAS-PANAMÁ 2013  es el Jueves, 15 de Agosto de 2013. http://www.aptipanama.com/
Les informamos que directamente desde el Instituto Cervantes de España, nos acompañará el reconocido entrenador, traductor, redactor, corrector de estilo y asesor Xosé Castro Roig,  quien nos informará sobre entrenamiento para traductores, correctores e intérpretes  profesionales de la lengua.
Otra de las sesiones  que será presentada por  Aurora Humarán, presidenta de la Asociación Internacional de Profesionales de la Traducción y la Interpretación (IAPTI), consistirá en el mercado internacional de la traducción e Interpretación al alcance de todos. www.aipti.org
Elizabeth Lewis, intérprete de conferencia y miembro de la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias (AIIC) explicará en una distendida charla-coloquio, los retos para afrontar el futuro y el profesionalismo que se require para desempeñarse en una profesión cada vez más visible. www.aiic/net
Un total de dieciocho (18) sesiones educativas han sido cuidadosamente seleccionadas con el propósito de brindarles las herramientas necesarias para el desarrollo profesional de traductores, intérpretes y personas interesadas en la profesión.
Esperamos darles una cordial bienvenida a este histórico evento, que coincide con la celebración del día Internacional del traductor e intérprete, el cual es patrocinado anualmente por la Federación Internacional de Traductores (FIT) http://www.fit-ift.org/
Para mayor información, adjuntamos el progama preliminar.
 
Dra. María Ana de Antoniadis, mantoniadis@yahoo.com | Teléfono: (507) 6675-4552
Presidenta Asociación Panameña de Traductores e Intérpretes (APTI) www.aptipanama.com
 
Información sobre el congreso está disponible en: htt://aptiblog.wordpress.com   http://www.aptipanama.com/
Correo electrónico: congresoapti2013@gmail.com  |  info@aptipanama.com
Síganos en Twitter: http://twitter.com/APTICongreso